Hirdetés

Fordító az Microsoft Office-ban

|

Hirdetés

Az eszközsor, amely az Office és az Outlook 2000, XP és 2003 verzióival dolgozik az adott oldal szövegét a formázás megőrzésével, és a webes fordító szolgáltatások szokásos korlátozott szókészletével fordítja le. Az évi 39.95 dolláros előfizetési díjért kínált szolgáltatás angol, holland, francia, olasz, német, norvég, portugál és spanyol szövegek fordítását kínálja a felsorolt nyelvekre. Itt nem kell a szöveget az Office-ból kilépve a fordító webhelyére beilleszteni, hanem mindez megtehető menet közben. A felhasználó választhat, hogy a lefordított szöveg az eredeti alá kerüljön egy e-mailben, vagy dokumentum mellékletként csatolva.

Eddig a felhasználók zöme a „civil” felhasználók közül érkezett, igaz, a cég nem is vett célba egyetlen specifikus ipari szegmenset sem, mondta Steve Westover, az SDL forditástechnológiai programjának igazgatója. Az SDL ingyenes fordító webhelyén (freetranslation.com) hírünk első mondatának francia fordítása kicsit esetlenre sikeredett, mert lefordult a tulajdonnévként használt Office (Bureau) és Outlook (Perspective) elnevezés is, tehát nem baj, ha kéznél van egy emberi fordító is - az eszközsor és a webhely egyébként linkeket kínál a cég által foglalkoztatott több száz fordító felé is.

Komolyabban érdekel az IT? Informatikai, infokommunikációs döntéshozóknak szóló híreinket és elemzéseinket itt találod.

Hirdetés
Hirdetés

Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!

Engedélyezi, hogy a https://pcworld.hu értesítéseket küldjön Önnek a kiemelt hírekről? Az értesítések bármikor kikapcsolhatók a böngésző beállításaiban.