Hirdetés

Lenyomja a Google Fordítót és minden más riválist is a Facebook anyavállalatának új fordító algoritmusa

|

200 nyelvvel birkózik meg, ezért metaverzumban is nagy segítség lehet a mesterséges intelligencián alapuló technológia.

Hirdetés

Manapság nem vágja túl nagy fába a fejszéjét az, aki idegen nyelvű szövegeket akar lefordítani, hiszen erre kitalált szolgáltatások garmadája lesi a felhasználók kegyeit, ráadásul egyre javuló hatásfokkal. A legnépszerűbb megoldás a 134 nyelvet ismerő Google Fordító, de a Microsoftnak is megvan a maga alternatívája a 110 nyelvre betanított Translator app képében, míg az ínyencebbek a 26 nyelven elérhető komplex fordítóra, a gépi tanulás-alapú DeepL Translatorre esküsznek.

Most pedig a Facebook anyavállalata, a Meta Platforms is igyekszik betörni a piacra, méghozzá egy mindenki másra rálicitáló fordító segítségével.

Hirdetés

Az egykori Facebook, Inc.-ből átvedlett vállalat nemrég jelentette be, hogy "jelentős áttörést" sikerült elérnie a mesterséges intelligenciát alkalmazó nyelvi modelljével, amely 200 nyelven ígér pontos fordításokat. Az NLLB-200 (No Language Left Behind) néven futó technológia legnagyobb előnye, hogy a kevésbé széles körben használt nyelvekkel is nagy hatásfokkal birkózik meg.

Ezek esetében azonban kifejezetten kevés áll rendelkezésre az algoritmus betanításához szükséges forrásanyagokból, a Mark Zuckerbeg vezette vállalat ezért hús-vér emberekkel is konzultált a fejlesztés során. A cég közleménye alapján az NLLB-200 így egyes afrikai és indiai nyelvjárásokban 70% feletti pontossággal teljesít, összességében pedig 44%-kal múlja felül a korábbi MI-fordítókat.

A Meta szerint a nyelvi modell nemcsak azt teszi lehetővé, hogy a saját nyelvünkön fogyaszthassuk a tartalmakat, de a tudás és az "online hozzájárulások" transzferében is nagy segítséget nyújt. A technológia emellett a cég által építgetett metaverzumban is fontos szerepet kap, ahol elég lesz ránézni egy szövegre, a fordító pedig automatikusan átalakítja nekünk.

Az NLLB-200-zal elért áttörés a Facebook, az Instagram és a Meta egyéb szolgáltatásainak fordításait fogja szolgálni, a vállalat viszont külsős kutatók számára is elérhetővé teszi az algoritmus tökéletesítéséhez használt adathalmazokat, segítve ezzel a hasonló projekteket. A Meta egy webes demót is összehozott, ahol különböző mesék fordításaival demonstrálja a technológia képességeit.

Komolyabban érdekel az IT? Informatikai, infokommunikációs döntéshozóknak szóló híreinket és elemzéseinket itt találod.

Hirdetés

Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!

Engedélyezi, hogy a https://pcworld.hu értesítéseket küldjön Önnek a kiemelt hírekről? Az értesítések bármikor kikapcsolhatók a böngésző beállításaiban.