Így készült a magyar Windows 7

Csendben, a Windows 7 fejlesztésével párhuzamosan folyt a rendszer honosítása is. A magyar nyelvi csomag már megjelent, s minden adott ahhoz, hogy október végére a boltokba már a honosított kiadások kerüljenek. Megnéztük, hogy pontosan miként zajlott a lokalizáció.

Kategóriák: Operációs rendszer, Technológia, Fókusz

Szerző: Molnár József 2009. szeptember 28.

következő oldal »

HomeGroup, Jumplist és Mobility Center. Csupa olyan elnevezés, amelyekkel a Windows 7 béta és RC változatok tesztelői már találkozhattak, s amelyekkel a megjelenést követően a hazai vásárlók nagy valószínűséggel nem fognak. A Windowsok nagy históriáskönyvében ugyanis a hetes történelmet ír: első Microsoft operációs rendszerként már a megjelenés pillanatában nagy bizonyossággal elérhető lesz a magyar változata is. Minden adott hozzá, hiszen Antunovics Mónika, a Microsoft Magyarország programmenedzserének elmondása alapján az amerikai RTM-mel egy időben elkészült a magyar verzió is, a nyelvi csomag pedig már augusztus végén megjelent a Windows Update oldalán. Így jó esély van arra, hogy október végén a boltok polcain megjelenhessenek a magyar Windows 7 operációs rendszerek.

windows-7-lokalizacio-1.jpg
Windows 7 RTM magyar csomaggal


Korábban ez másként volt, hiszen a Vista esetében például a honosított kiadásokra nagyjából egy hónapot kellett várni, míg technikai okok miatt a külön letölthető nyelvi csomag háromnegyed évet késett. Előbbi még kiböjtölhető volt, de a külföldről beszerzett Vista Ultimate felhasználóinak a magyar csomag kálváriája nem kevés fejtörést okozott. Aránytalanul sokat kellett várniuk arra, hogy honosíthassák szoftverüket. Jó hír viszont, hogy most hasonló gikszer nem fordulhat elő, mivel a magyar pakk már elkészült.

Korán elkezdődött a munka

Ez kitűzött cél volt a Windows 7 fejlesztése során. Antunovics Mónika elmondása alapján a munkával megbízott, hazai szoftverhonosításra szakosodott fordítóiroda szinte folyamatosan kapcsolatban volt a redmondi központtal, egy belső fejlesztésű programmal lefordítva a kiadott karakterláncok listáját, hogy abból utána a Microsoft főhadiszállásán a cég szakemberei összeállíthassák a honosított kiadást.

A folyamatos munka eredményeként több magyar nyelvi csomag és honosított build is készült a Windows 7 különböző változataihoz, amelyekből sok ki is szivárgott (az RC-től kezdve, a 7127, a 7137, a 7229, a 7264, és a végleges RTM 7600-os buildje). Mindez jól jelzi, hogy a háttérben milyen szorgos munka folyt, hiszen csak a kiszivárgott változatok között hatot találhatunk, miközben azok a béta megjelenése előtt már javában készültek. Ezt egy folyamatos finomítási folyamatnak kell elképzelnünk, amely során a készítők biztosították, hogy a Windows 7 megjelenésének időpontjáig a különböző honosított verziók minden szükséges ellenőrzésen és tesztelésen végigmenve készen legyenek, kizárva a lehető legtöbb globalizációs, lokalizációs és honosíthatósági hibát.

windows-7-lokalizacio-2.jpg
Bevetésen a Műveletközpont


A béta titka

A tesztelés ráadásul nem teljesen a háttérben folyt. A Windows 7 év elején megjelenő nyilvános béta-verziója például csak angol, német, japán, arab és hindi nyelveken jelent meg. Nem véletlenül. A kiadott lokalizációknál ugyanis a Microsoft már tesztelte az operációs rendszerét. A japán nyelvvel azt figyelték, hogy miként birkózik meg a bonyolult írásrendszerrel, a németnél a hosszú szavakkal és kifejezésekkel, az arabnál a jobbról balra haladó írás használatát tesztelték, míg a hindi nyelvnél a nemrég bevezetett karakterkészletet figyelték (a Windows 95 és 98 például még nem támogatta a hindi lokalizációt). Magyarán a Windows 7 érintett nyelvű bétáinak a letöltői tudtukon kívül a honosítási technológia tesztelőivé is váltak, s a Microsoft tájékoztatása szerint sok hibát ki is szúrtak. Ez meglehetősen hasznos volt, hiszen beszédes, hogy az RC kiadás nyilvános tesztelésénél már az arab és a hindi nyelvek kikerültek a listából, hogy a helyére más megfontolásból a spanyol és a francia nyelvet rakják be a készítők.

"Az RC megjelenését követően a kisebb nyelvekre is szerveztünk nyilvános teszteket, amely meghívásos alapon működött. Próbáltuk saját magunk szervezni a tesztelőket. A felfokozott érdeklődésre jellemző, hogy Szerbiában a nyilvános újsághirdetésünkre több mint hatszázan jelentkeztek, miközben mi csak maximum 100 fővel számoltunk" – mesélte Antunovics Mónika. Hazánkban körülbelül 30 fő tesztelte aktívan a teljesen magyar Ultimate változatot, és több száz hibát jelentettek. A programmenedzser elmondása alapján azok legtöbbször fordítási hibák voltak, de felléptek még elütések, helyesírási bakik, valamint elmaradtak szóközök is, illetve méretezési gondok is adódtak. Egy szemfüles tesztelő ráadásul még a Purble Place nevű játékban is kiszúrt egy félrefordítást.

Cimkék: win7, windows 7, microsoft, lokalizáció, magyar

következő oldal »

Operációs rendszer

Operációs rendszer videó

Kapcsolódó galéria

Írja le gondolatait a témáról!

Név:
Kód:

Ciicaa ^-^ 2011-10-07 16:43:04

De most kajak hol lehet ezt letölteni?!
Uristeeen.. valaki egy linket küldjön már nekem megköszöném..;DD

Nameless 2010-06-06 07:32:07

Hát elég szar lett a magyar fordítás:

lemeztöredezettség mentesítő: SOSE FUTTASSA

Meg a könyvtárak össze vissza fordítva, Médiatárak, könyvtárak, tele félrefordítással, az angol rendszeren meg tudod modani hogy a képek felhasználói mappába rakod a fájlokat vagy a képek könytártba (My Pictures, Pictures) Itt meg minden képek képek.

Stewen 2009-10-14 20:27:46

Hát, nekem most a vista 64 dübörög és kénytelen voltam vissza rakni mert a win 7 7600 build-al gondjaim voltak. Minden hardware eszköz müködött sehol kérdőjel, viszont a net első pár alkalommal igen aztán meg nem ment. A hibaüzenet egy hálózati kábel nincs bedugva...:) vicc,,, 64 bites vistán nincs ilyen gondom.

Antunovics Mónika 2009-10-08 23:36:08

Vazul #2: A Windows az NT-vel kezdődően belülről teljesen (kernel, hívások szintjén), az NT4-től pedig a felhasználói felületében is Unicode. A pszeudolokalizációt több mindenre lehet használni (a Wikipedia tartalmaz erről egy szűkszavú, de korrekt cikket); a helyes megjelenés ellenőrzése csak az egyike ezeknek.

Antunovics Mónika 2009-10-08 22:05:27

nyolc8 #1: Ez annyira, de annyira bosszantó... amikor már hónapok óta használom, ezerszer nyitottam ki, és nem vettem észre (ahogy a számos többi tesztelő sem). Most már nem tudjuk kijavítani, sajnos.

mrfoenix 2009-10-05 09:14:31

mrphoenix: az a gond, hogy te egy idióta vagy.

crazyrider 2009-10-03 17:33:25

szomorú hogy eddigre nem találtál olyan teljesen magyar win7 torrentet, ami minimum az msdn ről származik... mire jó a p2p akkor??

Thegezahofi 2009-09-30 21:31:53

Sajnos hiába nézegetem a letölthető frissitéseket nem találok magyaritást. A 64 bites verzióhoz nem jött ki magyaritás?

mrphoenix 2009-09-28 21:14:55

Az ígéretről annyit, hogy amit a vistában ígérgettek anno, itt sem lesz megvalósítva. Csupán marketingfogás...

LOLo 2009-09-28 14:34:28

"a németnél a hosszú szavakkal és kifejezésekkel" --> erre szokták azt mondani, hogy "Az ígéret szép szó, de a Landwirtschafhauseinstellung még szebb"

Tamás 2009-09-28 13:49:40

A 7100-as honosítás is kiszivárgott, bár abban még voltak fordítási hibák. Amúgy miért van az, hogy az aknakeresőben az aknákat virágok helyettesítik? A beta-ban és az RC-ben még voltak aknák.

Vazul 2009-09-28 12:05:16

Létezik egy úgynevezett Unicode szabvány ami elvileg tartalmazhatja a világ összes karakterét. Ha ezt használnák mindenhol, akkor nem lenne szükség pszeudólokalizációra. Plusz ha megvásárolok egy fontkészletet az USA-ból ami 1000 db fontot tartalmaz akkor nem kellene a fejemet verni a falba, hogy !csak! az angol ABC betűit tartalmazza.
A Microsoft saját karaktermegjelenítési szabványt használ ami eltér akár az ISO-tól, akár az Unicode-tól.

nyolc8 2009-09-28 11:42:40

Nekem azt az egyet magyarázzák meg hogy ha belépek a "Könyvtárakba" akkor fent miért aztírja hogy "Médiatárak"? Tehát ott miért hívják máshogy?
Kép: http://kepfeltoltes.hu/view/090928/163335761N_vtelen_www.kepfeltoltes.hu_.jpg

Legfrissebb hozzászólások

17 furcsa tény a Facebook...
"Hm nos biz ezek fenti alkalmazások korcsoport függöek,általában,hisz 15-30..."

2012-02-07 08:53:44

Februári ajándékszoftver: Skype...
"Hm-Hm majdnem titok szolga,csak persze SKYP ra kihegyezve,nos ki-ki..."

2012-02-07 08:48:08

Thermaltake Level 10 GT: frissült az...
"17 KG!!!! Ez üresen is rohadt nehéz ám akkor! "

2012-02-06 21:31:56

Minden nappal egyre kisebb a Föld tömege
"Ez igaz, de szart se érünk mi így, ennyien. Hiába leszünk zöldek, a világ..."

2012-02-06 16:43:24

Minden nappal egyre kisebb a Föld tömege
"Az egy dolog, hogy ezért nem fog elfogyni, de igen is vigyáznunk kell rá,..."

2012-02-06 16:30:07